The Ferry Man ( = Le Passeur)

Testimony/ Témoignage: In Cormery, the boss of (Mr AUGER) « Le Café de la girafe »

« Chaque nuit, le patron du « Café de la Girafe »,
à Cormery, son frère, son neveu et ses deux fils, âgés de 8 (Jacques AUGER) et 18 ans (Claude AUGER), passaient en moyenne une soixantaine de personnes, qu’il pleuve, qu’il neige, qu’il vente, rien n’était un obstacle, pas même le clair de la lune.

« Fidèle », la belle chienne […] en aurait à nous dire … N’était-elle pas le pionnier de la bande ?
Accompagnée de son maître, elle précédait le convoi de 150 mètres. La présence allemande, soudain la faisait grogner.
Un béret jeté sur sa tête éteignait la lumière de ses yeux. La patrouille était donc là !
Un coup de lampe : tout le monde se cache ! deux coups : en avant ! »

Testimony / Testimony: In Cormery, the boss of (Mr AUGER) « The Giraffe Café »

« Every night, the owner of » Café de la Giraffe  »
Mr AUGER at Cormery, his brother, his nephew and his two sons, aged 8 (Jacques Auger) and 18 (Claude Auger) passed an average of sixty people a day, in rain, in snow, not even the moonlight was an obstacle, to help them to the free part of France.

« Fidèle, » the beautiful dog […] … Was she not the pioneer of the band?
Accompanied by her master, she preceded the convoy of 150 meters. In presence of The Germans she suddenly growled.
A « beret » hat on her eyes, extinguished the light of her eyes. The patrol was there!
A flash light: one flash, stop. Two flashes, let go and continue…

source: http://seu.alfred2vigny.free.fr/feuille/seconde/2gm/resistance.html

Laisser un commentaire